왜 한 냥이 아니고 '한 푼 줍쇼'일까.
2021. 3. 8. 19:37ㆍ우리말 이야기
드라마나 개그 프로그램 등에서 '거지'를 묘사할 때면 꼭 '한 푼 줍쇼'라는 말이 따라붙는다.
그런데 정작 '한 푼'이 대충 얼마 정도 되는지, 왜 '한 푼'만 달라고 하는지,
한 냥 달라고는 하지 않는지, 아는 이는 많지 않은 것 같다.
어떤 이는 '푼'을 숟가락으로 알고, '한 숟가락 주십쇼' 정도로 이해하는 것도 보았다.
18세기 조선 시대 학자 황윤석의 <이재난고> 등을 참고해 계산해보면
한 냥은 현재 돈으로 대략 6만~7만원 정도고, 100문(푼)이 한 냥이니, '한 푼'은 600~700원 정도다.
(물론 단순 숫자로 환산하면 이렇고, 조선 시대 쌀의 가치를 생각하면 실제 1냥의 값어치는 6만 원의 10배 이상은 될 것으로 본다)
이러니 '한 냥 줍쇼' 할 수 있겠는가?
따라서 말 한마디로 천 냥 빚을 갚는다는 것도 굉장한 속담이 된다. 말 한마디로 계산상 7천만 원에 가까운 돈을 갚은 것이기 때문이다.
조선 시대를 묘사한 글 중에 '주막에서 닷 냥치 음식을 시켜놓고 판을 벌이니...' 같은 게 있었는데
작가의 의도는 모르겠으나, 계산만 따지면 주막에서 어마어마한 '먹방'이 벌어진 셈이다.
즐거운 저녁 되시기를 바란다.
'우리말 이야기' 카테고리의 다른 글
한계령(寒溪嶺) (0) | 2021.03.17 |
---|---|
유럽, 에우로페, 구라파. (0) | 2021.03.12 |
'날씨'에 대하여 (0) | 2021.03.03 |
'패피'가 되는 건 어려워 (0) | 2021.03.01 |
비빔국수와 마제소바 (0) | 2021.02.24 |